El departamento de Letras de la Universidade da Beira Interior (Covilhã, Portugal) tiene el placer de anunciar la celebración los días 16 y 17 de septiembre de 2016 del 1º Encontro de Línguas Ibéricas (ELI) - Conferências Internacionais de Linguística. Esta iniciativa pretende ser un espacio de investigación, reflexión y divulgación que congregue diversas propuestas académicas y científicas en torno a la Lingüística.
Como también se indica en el título, este congreso integra todas las lenguas habladas en la península ibérica, no solo el español y el portugués, sino todas las demás lenguas oficiales y no oficiales así como las diversas variedades diatópicas peninsulares. Conforme el carácter plural y diverso de cualquier lengua, las diferentes variedades de América, África y Asia son parte indisociable del espíritu de este encuentro científico.
Este evento, de carácter bianual, tiene como objetivo reunir a profesores, estudiantes e investigadores para que puedan informarse y debatir sobre diversos trabajos del área de la Lingüística. En cada una de las ediciones contaremos con la presencia de especialistas en cuatro lenguas o variedades lingüísticas ibéricas. Entre ellas siempre se encontrarán el portugués y el español y, en este primer encuentro, merecerán especial atención el gallego y el sefardí. En posteriores celebraciones, se dará cabida a otras lenguas y variedades.
En la presente edición las líneas temáticas en las que los trabajos deberán incluirse son las siguientes:
Se emplearán como lenguas vehiculares del congreso el portugués, el español, el gallego y el inglés.
Las propuestas de comunicación para el 1.er ELI deberán ser enviadas, en formato Word, a la siguiente dirección de correo electrónico: eli.letras.ubi@gmail.com. El plazo de envío finaliza el día 31 de mayo.
Las propuestas de comunicación deben encuadrarse en alguna de las siguientes áreas temáticas:Normas para el envío de propuestas
Los resúmenes deberán tener entre 400 y 600 palabras (bibliografía incluida) y hasta 6 palabras clave, un título y la línea temática en la que se inscribe la propuesta de comunicación.
En el cuerpo del correo, pero no en el resumen, deberá aparecer la siguiente información:Ana Maria Martins es profesora catedrática de la Faculdade de Letras de la Universidade de Lisboa y directora del Centro de Linguística de la misma universidad. Fue profesora/investigadora visitante en diversas universidades extranjeras de Brasil, Estados Unidos y Europa. Es editora de la revista Estudos de Lingüística Galega y miembro de la comisión editorial de más de una decena de revistas especializadas. Dirige proyectos de corpora dialectales e históricos (CORDIAL-SIN / WOChWEL) y publica, con impacto internacional, en las áreas de lingüística histórica, lingüística comparada y sintaxis teórica.
Coloma Lleal Galceran es doctora en Filosofía y Letras, catedrática jubilada de Historia de la lengua española de la Universitat de Barcelona. Principales publicaciones: La formación de las lenguas romances peninsulares, Breu història de la llengua catalana, El judezmo: el dialecto sefardí y su historia y Documentos aragoneses del Fondo Sástago. Asimismo, es directora del Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DiCCAXV), publicado en línea.
Marta Baralo Ottonello es Doctora en Filología y ha dirigido los programas Máster y Doctorado en Lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera de la Universidad Antonio de Nebrija, en los que ha impartido clases de Adquisición de lenguas extranjeras y de Psicolingüística e Interlengua. Ha dado cursos de formación de profesores de ELE en diferentes centros del Instituto Cervantes de Europa, América y Oriente Medio. Ha publicado numerosos trabajos de investigación sobre estas áreas, como La adquisición del español como lengua extranjera (1999, Madrid, Arcolibro) y, en colaboración, “La certificación de las competencias comunicativas del español para inmigrantes”, en Porta Linguarum 25, enero 2016: 9-20.
Rosario Álvarez Blanco es catedrática del área de Filoloxías Galega e Portuguesa de la Universidade de Santiago de Compostela e investigadora del Instituto da Lingua Galega de la USC. Trabaja en el Atlas Lingüístico Galego, es directora del Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués y de la revista Estudos de Lingüística Galega. Es coautora de dos gramáticas del gallego y forma parte del equipo redactor de la gramática de la Real Academia Galega (RAG).
Pago por el propio autor
Pago por la institución del autor
Transportes públicos:
En coche:
Alojamiento:
Puede alojarse en uno de los hoteles que se encuentran a una distancia de entre 10 a 15 minutos (a pie) del lugar de las conferencias
Imagen gráfica - Madalena Sena (UBI / Responsable del Servicio de Difusión e Imagen)
Página Web - Susana Costa (UBI / LabCom.IFP)
Correo electrónico:
eli.ubi.letras@gmail.com
Universidade da Beira Interior
Faculdade de Artes e Letras
Departamento de Letras
—
Rua Marquês D'Ávila e Bolama
6201-001 Covilhã, Portugal